Fábula, de Doris Lessing | Poema

    Poema en español
    Fábula

    Cuando miro hacia atrás me parece recordar el canto. 
    Sin embargo, siempre fue silencioso en aquella larga y cálida habitación. 

    Impenetrables, esas paredes, que creíamos 
    oscurecidas por escudos antiguos. La luz 
    brillaba sobre la cabeza de una niña o jóvenes extremidades 
    estirándose al descuido. Y las voces débiles 
    se elevaban en el silencio y se perdían como el agua. 

    Sin embargo, pese a que era tranquila y cálida como una mano, 
    si uno de nosotros corría las cortinas 
    una lluvia continua soplaba afuera despreocupadamente. 
    A veces entraba el viento, moviendo las llamas, 
    y haciendo que las sombras en la pared se encogieran, 
    o un lobo aullaba afuera en la noche inmensa, 
    y sintiendo que nuestra carne se helaba nos amontonábamos. 

    Pero durante un tiempo el baile continuó— 
    Esto es lo que me parece ahora: 
    siluetas lentas moviéndose en calma a través 
    de charcos de luz como una red dorada sobre el piso. 
    Podría haber seguido, como un sueño, para siempre. 

    Pero entre un año y otro— ¿sopló un viento nuevo? 
    ¿La lluvia pudrió las paredes al fin? 
    ¿Los hocicos de los lobos llegaron empujando los rayos caídos? 

    Fue hace tanto tiempo. 
    Pero a veces recuerdo la habitación con cortinas 
    y escucho las lejanas voces juveniles cantar. 

    Fable

    When I look back I seem to remember singing. 
    Yet it was always silent in that long warm room. 

    Impenetrable , those walls , we thought, 
    Dark with ancient shields. The light 
    Shone on the head of a girl or young limbs 
    Spread carelessly. And the low voices 
    Rose in the silence and were lost as in water. 

    Yet, for all it was quiet and warm as a hand, 
    If one of us drew the curtains 
    A threaded rain blew carelessly outside. 
    Sometimes a wind crept, swaying the flames, 
    And set shadows crouching on the walls, 
    Or a wolf howled in the wide night outside, 
    And feeling our flesh chilled we drew together. 

    But for a while the dance went on - 
    That is how it seems to me now: 
    Slow forms moving calm through 
    Pools of light like gold net on the floor. 
    It might have gone on, dream-like, for ever. 

    But between one year and the next – a new wind blew ? 
    The rain rotted the walls at last ? 
    Wolves’ snouts came thrusting at the fallen beams ? 

    It is so long ago. 
    But sometimes I remember the curtained room 
    And hear the far-off youthful voices singing.