La calle larga, de Lawrence Ferlinghetti | Poema

    Poema en español
    La calle larga

    Esta calle larga 
    que es la calle del mundo 
    pasa a través del mundo 
    llena con toda la gente del mundo 
    para no mencionar todas las voces 
    de toda la gente 
    que alguna vez existió 
    Amantes llorones 
    dormilones y vírgenes 
    vendedores de fideos y hombres-sándwich 
    lecheros y oradores 
    banqueros deshuesados 
    inquietas amas de casa 
    enfundadas en nylons snob 
    desiertos de hombres de publicidad 
    manadas de chicas de escuela secundaria 
    multitudes de colegiales 
    todos hablando y hablando 
    o mirando por las ventanas 
    para ver lo que pasa 
    en el mundo 
    donde todo pasa 
    tarde o temprano 
    si es que realmente pasa 
    Y la larga calle 
    que es la calle más larga del mundo 
    pero que no es tan larga 
    como parece 
    pasa a través 
    de todas las ciudades y de todas las escenas 
    por todas las bocacalles 
    todos los boulevards 
    todas las esquinas 
    a través de luces rojas y de luces verdes 
    ciudades a la luz del sol 
    continentes en la lluvia 
    hambrientos Hong Kongs 
    Tuscalusas incultivables 
    Oaklands del alma 
    Dublins de la imaginación 
    Y la larga calle 
    rueda 
    como un enorme tren chu-chu 
    trepidando alrededor del mundo 
    con sus gritones pasajeros 
    y bebés y canastas de picnics 
    y gatos y perros 
    todos ellos preguntándose 
    quién es 
    el de la cabina allí adelante 
    manejando el tren 
    si es que hay alguien 
    el tren que corre alrededor del mundo 
    como un mundo rodando 
    todos ellos preguntándose 
    que es lo que pasa 
    si es que pasa algo 
    y algunos de ellos se asoman 
    y miran hacia delante 
    y tratan de ver al conductor 
    en su cabina de un solo ojo 
    tratan de verlo 
    de ver su cara 
    de agarrar su ojo 
    mientras se arremolinan en una curva 
    pero nunca lo consiguen 
    a pesar que de vez en cuando 
    parece que lo van 
    a lograr 
    Y la calle continúa rodando 
    el tren continúa rugiendo 
    con sus ventanas alcanzando 
    las ventanas 
    de todos los edificios 
    en todas las ciudades del mundo 
    rugiendo 
    a través de la luz del mundo 
    a través de la noche del mundo 
    con linternas en las esquinas 
    luces perdidas prendiéndose 
    multitudes en carnaval 
    circos de los bosques nocturnos 
    casas de putas y parlamentos 
    fuentes olvidadas 
    puertas de sótanos y puertas desencontradas 
    figuras a la luz de la lámpara 
    mientras el mundo continúa rodando 
    Pero ahora llegamos 
    a la parte solitaria de la calle 
    la parte de la calle 
    que atraviesa 
    la región solitaria del mundo 
    y éste no es el lugar 
    para que cambies de tren 
    Este no es el lugar 
    para que hagas nada 
    Esta es la parte del mundo 
    donde no pasa nada 
    donde nadie hace nada 
    donde no hay nadie 
    nadie 
    excepto tú 
    ni siquiera un espejo 
    para hacerte doble 
    ni un alma 
    excepto la tuya 
    tal vez 
    y aún eso 
    no está 
    tal vez 
    o no es tuya 
    tal vez 
    porque ahora te llaman 
    muerto 
    has llegado a tu estación 
    Desciende.