Dilo otra vez, de Elizabeth Barrett Browning | Poema

    Poema en español
    Dilo otra vez

    Dilo, dilo otra vez, y aún otra más 
    que me quieres, aunque esta palabra duplicada, 
    en tus labios, el canto del cuclillo recuerde. 
    Y no olvides que nunca la fresca primavera 
    llegó al monte o al llano, al valle o a los bosques, 
    en su entero verdor, sin la voz del cuclillo. 
    Me saluda en las sombras, amado mío, incierta, 
    esa voz de un espíritu, y en mi duda angustiosa, 
    grito: ¡Vuelve a decir que me quieres! ¿Quién 
    teme demasiadas estrellas, aunque los cielos se llenen, 
    o un exceso de flores atando todo el año? 
    Di que me quieres, di que me quieres: renueva 
    el tañido de plata ; pero piensa, amado, 
    en quererme también con el alma, en silencio. 

    Say over again

    Say over again, and yet once over again, 
    That thou dost love me. Though the word repeated 
    Should seem 'a cuckoo-song,' as thou dost treat it, 
    Remember, never to the hill or plain, 
    Valley and wood, without her cuckoo-strain 
    Comes the fresh Spring in all her green completed. 
    Belovèd, I, amid the darkness greeted 
    By a doubtful spirit-voice, in that doubt’s pain 
    Cry, 'Speak once more—thou lovest!' Who can fear 
    Too many stars, though each in heaven shall roll, 
    Too many flowers, though each shall crown the year? 
    Say thou dost love me, love me, love me—toll 
    The silver iterance!—only minding, Dear, 
    To love me also in silence with thy soul.