Romance de Abenámar, de Anónimo | Poema

    Poema en español
    Romance de Abenámar

    -¡Abenámar, Abenámar, moro de la morería, 
    el día que tú naciste grandes señales había! 
    Estaba la mar en calma, la luna estaba crecida, 
    moro que en tal signo nace no debe decir mentira. 

    Allí respondiera el moro, bien oiréis lo que diría: 
    -Yo te lo diré, señor, aunque me cueste la vida, 
    porque soy hijo de un moro y una cristiana cautiva; 
    siendo yo niño y muchacho mi madre me lo decía 
    que mentira no dijese, que era grande villanía: 
    por tanto, pregunta, rey, que la verdad te diría. 
    -Yo te agradezco, Abenámar, aquesa tu cortesía. 
    ¿Qué castillos son aquéllos? ¡Altos son y relucían! 

    -El Alhambra era, señor, y la otra la mezquita, 
    los otros los Alixares, labrados a maravilla. 
    El moro que los labraba cien doblas ganaba al día, 
    y el día que no los labra, otras tantas se perdía. 
    El otro es Generalife, huerta que par no tenía; 
    el otro Torres Bermejas, castillo de gran valía. 
    Allí habló el rey don Juan, bien oiréis lo que decía: 
    -Si tú quisieses, Granada, contigo me casaría; 
    daréte en arras y dote a Córdoba y a Sevilla. 
    -Casada soy, rey don Juan, casada soy, que no viuda; 
    el moro que a mí me tiene muy grande bien me quería. 

    «En la mayor parte de la historia, Anónimo era una mujer» Virginia Woolf

    • Que por mayo era, por mayo, 
      cuando hace la calor, 
      cuando los trigos encañan 
      y están los campos en flor, 
      cuando canta la calandria 
      y responde el ruiseñor, 
      cuando los enamorados 
      van a servir al amor; 
      sino yo, triste, cuitado, 

    • Estando yo en la mi choza pintando la mi cayada, 
      las cabrillas altas iban y la luna rebajada; 
      mal barruntan las ovejas, no paran en la majada. 
      Vide venir siete lobos por una oscura cañada. 
      Venían echando suertes cuál entrará a la majada; 

    • Fontefrida, Fontefrida 
      Fontefrida y con amor, 
      do todas las avecicas 
      van tomar consolación, 
      sino es la tortolica, 
      que está viuda y con dolor. 
      Por ahí fuera a pasar 
      el traidor del ruiseñor; 
      las palabras que le dice 
      llenas son de traición: 

    • —Pregonadas son las guerras 
      de Francia con Aragón, 
      ¡cómo las haré yo, triste, 
      viejo y cano, pecador! 
      ¡No reventaras, condesa, 
      por medio del corazón, 
      que me diste siete hijas, 
      y entre ellas ningún varón! 

    • -Gerineldo, Gerineldo, paje del rey más querido, 
      quién te tuviera esta noche en mi jardín florecido. 
      Válgame Dios, Gerineldo, cuerpo que tienes tan lindo. 
      -Como soy vuestro criado, señora, burláis conmigo. 
      -No me burlo, Gerineldo, que de veras te lo digo. 

    banner cuadrado de Audible
    banner horizontal de Audible