Azur, de Stéphane Mallarmé | Poema

    Poema en español
    Azur

    Del azur sempiterno la ironía serena, 
    cual la bella indolencia de las flores, abruma 
    al poeta impotente que maldice su genio 
    a través de un estéril desierto de Dolores. 

    En huida, y con ojos cerrados, lo percibo, 
    con un mirar tan intenso como el remordimiento, 
    en mi alma vacía. ¿Huir? ¿Y qué angustiada noche 
    –harapos– arrojar contra un desdén atroz? 

    ¡Nieblas, surgid! Mezclad sin fin cenizas 
    con los densos jirones celestes de la bruma 
    que tragará el pantano lívido del otoño, 
    y construid la cúpula donde impere el silencio. 

    Y tú, sal del estanque del Leteo y reúne 
    al llegar ese limo y esos rosales pálidos, 
    amado Hastío, pues vamos a cegar para siempre 
    los azules boquetes que abren aves malvadas. 

    ¡Más aún! Que, sin descanso, las tristes chimeneas 
    humeen y que una errante cárcel de sucio hollín 
    extinga en el horror de sus negras estelas 
    el sol que, amarillento, muere en el horizonte. 

    –Murió el cielo. –Oh materia, ahora corro hacia ti. 
    Que olvide qué es Pecado, lo que sea el Ideal, 
    este mártir que llega a compartir la paja 
    en que el feliz rebaño de los hombres se tiende. 

    Pues deseo, mi cerebro al fin está vacío 
    como un tarro de afeites yaciendo al pie del muro, 
    y no sabe ataviar a la idea sollozante, 
    lúgubre bostezar hacia la oscura muerte. 

    ¡Es en vano! Azur triunfa y escucho cómo canta 
    en las campanas. Alma mía, se ha hecho voz 
    para asustarnos más con su artera victoria 
    y surge del metal, vivo en azules ángelus. 

    Y rueda entre la bruma, antiguo, y atraviesa 
    tu nativa agonía como certera espada. 
    ¿Dónde huir de esta lid tan rebelde y perversa? 
    Me obsesiona. ¡El Azur! ¡El Azur! ¡El Azur! ¡El Azur!

    Azur

    De l’éternel Azur la sereine ironie 
    accable, belle indolemment comme les fleurs, 
    le poète impuissant qui maudit son génie 
    à travers un désert stérile de Douleurs. 

    Fuyant, les yeux fermés, je le sens qui regarde 
    avec l’intensité d’un remords atterrant, 
    mon âme vide. Où fuir? Et quelle nuit hagarde 
    jeter, lambeaux, jeter sur ce mépris navrant? 

    Brouillards, montez! versez vos cendres monotones 
    avec de longs haillons de brume dans les cieux 
    que noiera le marais livide des automnes, 
    et bâtissez un grand plafond silencieux! 

    Et toi, sors des étangs léthéens et ramasse 
    en t’en venant la vase et les pâles roseaux, 
    cher Ennui, pour boucher d’une main jamais lasse 
    les grands trous bleus que font méchamment les oiseaux. 

    Encor! que sans répit les tristes cheminées 
    fument, et que de suie une errante prison 
    éteigne dans l’horreur de ses noires traînées 
    le soleil se mourant jaunâtre à l’horizon! 

    — Le Ciel est mort. — Vers toi, j’accours! donne, ô matière, 
    l’oubli de l’Idéal cruel et du Péché 
    à ce martyr qui vient partager la litière 
    où le bétail heureux des hommes est couché, 

    car j’y veux, puisque enfin ma cervelle, vidée 
    comme le pot de fard gisant au pied d’un mur, 
    n’a plus l’art d’attifer la sanglotante idée, 
    lugubrement bâiller vers un trépas obscur... 

    En vain! l’Azur triomphe, et je l’entends qui chante 
    dans les cloches. Mon âme, il se fait voix pour plus 
    nous faire peur avec sa victoire méchante, 
    et du métal vivant sort en bleus angelus! 

    Il roule par la brume, ancien et traverse 
    ta native agonie ainsi qu’un glaive sûr; 
    où fuir dans la révolte inutile et perverse? 
    je suis hanté. L’Azur! l’Azur! l’Azur! l’Azur!